
Јапанска компанија Такара, која се бави производњом електронских играчака (укључујући играчке за псе), продаје Бов-Лингвал овратнике-преводиоце (преводилац за псе)
и Меов-Лингуал (преводилац мачака), који преносе лавеж паса и мачку мачака у речи које су разумљиве људима.
Уређај се састоји од малог пријемника звука, причвршћеног за огрлицу за кућне љубимце, и звучног репетитора, нешто већи од обичног мобилног телефона. Прва верзија уређаја, издата 2002. године, била је гломазна и није препознала све звукове.
Тренутно је у продаји нова верзија уређаја - Бов-Лингуал Воице, који поред своје мале величине има и низ других предности: говори шале о кућним љубимцима, подсјећа вас на вријеме када посјетите фризера и ветеринара, а такођер биљежи глас вашег љубимца када остане један код куће, а затим дешифрује записник за власника, тако да он може знати шта је кућни љубимац радио сам.
Заправо, Бов-Лингуал није преводилац у дословном смислу речи, то је - анализатор емоција. Уређај препознаје шест основних емоција животиња и интерпретира их у један од унапред програмираних гласовних фраза које одговарају овој емоцији. Међутим, ветеринари сматрају да уређај понекад може бити погрешан и погрешно препознати емоције кућног љубимца.
Преводилац псећих огрлица је дизајниран да помогне љубимцу да "води дијалоге" са својим власникомкао и са другим животињама (наравно, ако имају исту огрлицу).
Мирацле Девице кошта око 80 долара. Бов-Лингуал (преводилац пса) "разуме" јапански и енглески, а Меов-Лингуал (преводилац мачака), нажалост, доступан је само за јапанске купце.
Програмери сматрају да је преводилац уређаја од пса користан и за одрасле власнике домаћих животиња, тако да боље разумију свог љубимца, као и за дјецу, којима ће помоћи да се игра и комуницира са четвероножним пријатељима.